Frans A1.26: Zintuigen en waarnemen

Les sens et la perception

Woordenschat (16)

 La vue : het zicht (French)

La vue de la montagne est plus belle que celle de la ville.

Show

Het uitzicht op de berg is mooier dan dat van de stad. Show

La vue

Show

Het zicht Show

 L'ouïe: het gehoor (French)

L'ouïe est plus fine que la vue chez certains animaux.

Show

Het gehoor is bij sommige dieren beter dan het gezichtsvermogen. Show

L'ouïe

Show

Het gehoor Show

 L'odorat: de reuk (French)

L'odorat est aussi important que la vue pour ressentir le monde.

Show

De reuk is net zo belangrijk als het zicht om de wereld te ervaren. Show

L'odorat

Show

De reuk Show

 Le goût: de smaak (French)

Ce gâteau est plus sucré que mon dernier goûter.

Show

Deze taart is zoeter dan mijn laatste tussendoortje. Show

Le goût

Show

De smaak Show

 Le toucher : De tast (French)

Le toucher de ce tissu est plus doux que celui du coton.

Show

De aanraking van deze stof is zachter dan die van katoen. Show

Le toucher

Show

De tast Show

 Le sens: de betekenis (French)

Le sens du goût est plus développé chez les enfants que chez les adultes.

Show

De smaakzin is beter ontwikkeld bij kinderen dan bij volwassenen. Show

Le sens

Show

De betekenis Show

 Clair: helder (French)

Le ciel est plus clair ce matin que hier soir.

Show

De lucht is helderder deze ochtend dan gisteravond. Show

Clair

Show

Helder Show

 Sombre: donker (French)

Le ciel est plus sombre que ce matin, ça change la vue.

Show

De lucht is donkerder dan vanmorgen, dat verandert het uitzicht. Show

Sombre

Show

Donker Show

 Salé: zout (French)

Ce plat est moins salé que celui de la semaine dernière.

Show

Dit gerecht is minder zout dan dat van vorige week. Show

Salé

Show

Zout Show

 Sucré: zoet (French)

Ce gâteau est plus sucré que le fruit, tu trouves ?

Show

Deze taart is zoeter dan het fruit, vind je? Show

Sucré

Show

Zoet Show

 Doux: zacht (French)

Ce tissu est plus doux que celui que tu as choisi.

Show

Deze stof is zachter dan die jij hebt gekozen. Show

Doux

Show

Zacht Show

 Voir (zien) - Werkwoordsvervoeging en oefeningen

Ils voient dimanche pour préparer la semaine.

Show

Ze zien zondag om de week voor te bereiden. Show

Voir

Show

Zien Show

 Regarder (kijken) - Werkwoordsvervoeging en oefeningen

Nous regardons le rectangle avec la règle.

Show

We kijken naar de rechthoek met de liniaal. Show

Regarder

Show

Kijken Show

 Goûter (proeven) - Werkwoordsvervoeging en oefeningen

Tu goûtes le fromage doux ici.

Show

Je proeft hier de zachte kaas. Show

Goûter

Show

Proeven Show

 La voix: De stem (French)

Sa voix est plus douce que celle de son frère.

Show

Zijn stem is zachter dan die van zijn broer. Show

La voix

Show

De stem Show

 Le son: het geluid (French)

Le son de la musique est plus clair que celui de la télévision.

Show

Het geluid van de muziek is helderder dan dat van de televisie. Show

Le son

Show

Het geluid Show

Oefeningen

Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.

Oefening 1: Gespreksoefening

Instructie:

  1. Décrire l'opposé dans les images en utilisant des comparatifs (plus que, aussi, moins que). (Beschrijf de tegenstelling in de afbeeldingen met vergelijkingen (meer dan, zo ... als, minder dan).)
  2. Demandez à la personne assise à côté de vous si elle préfère la nourriture sucrée ou salée, les boissons sucrées ou amères... (Vraag aan de persoon die naast je zit of ze de voorkeur geven aan zoet of zout eten, zoete of bittere dranken,...)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Le café est plus amer que le thé.

Koffie is bitterder dan thee.

Une pomme est plus dure qu'une banane.

Een appel is harder dan een banaan.

Les fleurs sentent meilleur que les chaussettes.

Bloemen ruiken beter dan sokken.

La nourriture salée a aussi bon goût que la nourriture sucrée.

Zout voedsel smaakt net zo goed als zoet voedsel.

Préférez-vous l'odeur du café ou du thé ?

Heb je liever de geur van koffie of thee?

Je préfère l'odeur amère du café.

Ik geef de voorkeur aan de bittere geur van koffie.

...

Oefening 2: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 3: Vertaal en gebruik in een zin

Instructie: Kies een woord, vertaal het en gebruik het woord in een zin of dialoog.

1

L'ouïe


Het gehoor

2

Clair


Helder

3

La voix


De stem

4

Doux


Zacht

5

Voir


Zien

Oefening 4: Zinnen herschikken

Instructie: Maak correcte zinnen en vertaal.

Toon antwoorden Toon vertaling
1.
ça change | Le ciel | sombre que | ce matin, | la vue. | est plus
Le ciel est plus sombre que ce matin, ça change la vue.
(De lucht is donkerder dan vanmorgen, dat verandert het uitzicht.)
2.
certains animaux. | que la | plus fine | Louïe est | vue chez
L'ouïe est plus fine que la vue chez certains animaux.
(Het gehoor is bij sommige dieren beter dan het gezichtsvermogen.)
3.
télévision. | Le son de | la musique est | celui de la | plus clair que
Le son de la musique est plus clair que celui de la télévision.
(Het geluid van de muziek is helderder dan dat van de televisie.)
4.
les adultes. | goût est plus | enfants que chez | Le sens du | développé chez les
Le sens du goût est plus développé chez les enfants que chez les adultes.
(De smaakzin is beter ontwikkeld bij kinderen dan bij volwassenen.)
5.
la semaine | Ce plat | celui de | dernière. | salé que | est moins
Ce plat est moins salé que celui de la semaine dernière.
(Dit gerecht is minder zout dan dat van vorige week.)
6.
cube ensemble. | et le | Tu regardes | la pyramide
Tu regardes la pyramide et le cube ensemble.
(Je kijkt naar de piramide en de kubus samen.)
7.
hier soir. | est plus | clair ce | matin que | Le ciel
Le ciel est plus clair ce matin que hier soir.
(De lucht is helderder deze ochtend dan gisteravond.)

Oefening 5: Een woord matchen

Instructie: Kom de vertalingen overeen

Toon vertaling
Le goût du poisson est plus salé que le poulet.
L'odorat est aussi important que la vue.
Le toucher est moins clair quand il fait nuit.
J’aime goûter les fruits plus doux en été.

Oefening 6: Clusteren van woorden

Instructie: Vertaling laden...

Sens liés au goût et à l'odorat

Sens liés à la vue et à l'ouïe

Oefening 7: Werkwoordsvervoeging

Instructie: Kies het juiste werkwoord en de juiste tijd.

Toon vertaling Toon antwoorden

doivent, peuvent, pouvons, veulent, pouvez, dois, peux, devez

1.
Je ... goûter ce plat doux.
(Vertaling laden...)
2.
Vous ... toucher le tissu doux.
(Vertaling laden...)
3.
Nous ... sentir l'odeur salée.
(We kunnen de zoute geur ruiken.)
4.
Je ... voir la couleur claire.
(Ik kan de lichte kleur zien.)
5.
Ils ... écouter la voix claire.
(Vertaling laden...)
6.
Ils ... percevoir le goût amer.
(Ze kunnen de bittere smaak waarnemen.)
7.
Ils ... comparer le goût salé et sucré.
(Vertaling laden...)
8.
Vous ... toucher le tissu doux.
(Je kunt de zachte stof aanraken.)

Oefening 8: Les adjectifs comparatifs: "Plus", "Moins", "Aussi"

Instructie: Vul het juiste woord in.

Grammatica: De vergrotende bijvoeglijke naamwoorden: "Plus", "Moins", "Aussi"

Toon vertaling Toon antwoorden

moins, aussi, plus

1. - :
Le beige est ... foncé que le rose.
(Beige is minder donker dan roze.)
2. + :
Il est ... grand que son frère.
(Hij is groter dan zijn broer.)
3. - :
Le plat de mon père est ... bon que celui du cuisinier.
(Het gerecht van mijn vader is minder goed dan dat van de kok.)
4. + :
Le ciel est ... clair que la mer.
(De lucht is helderder dan de zee.)
5. - :
La jupe est ... chère que le pantalon.
(De rok is goedkoper dan de broek.)
6. = :
Le donut est ... sucré que la crêpe.
(De donut is net zo zoet als de pannenkoek.)
7. + :
L'odeur de l'oignon est ... forte que celle de la patate.
(De geur van de ui is sterker dan die van de aardappel.)
8. - :
Mon plat est ... salé que ton plat.
(Mijn gerecht is minder zout dan jouw gerecht.)

Grammatica

We geven toe dat het niet het meest opwindende is, maar het is absoluut essentieel (en we beloven dat het zich zal terugbetalen)!

A1.26.1 Grammaire

Les adjectifs comparatifs: "Plus", "Moins", "Aussi"

De vergrotende bijvoeglijke naamwoorden: "Plus", "Moins", "Aussi"


Werkwoordsvervoegingstabellen voor deze les

Pouvoir kunnen

present

Frans Nederlands
(je/j') peux ik kan
(tu) peux jij kunt
(il/elle/on) peut hij/zij/men kan
(nous) pouvons wij kunnen
(vous) pouvez jullie kunnen/u kunt
(ils/elles) peuvent Vertaling laden...

Oefeningen en voorbeeldzinnen

Vouloir willen

present

Frans Nederlands
(je/j') veux ik wil
(tu) veux jij wilt
(il/elle/on) veut hij/zij/men wil
(nous) voulons wij willen
(vous) voulez Vertaling laden...
(ils/elles) veulent zij willen

Oefeningen en voorbeeldzinnen

Devoir moeten

present

Frans Nederlands
(je/j') dois ik moet
(tu) dois jij moet
(il/elle/on) doit hij/zij/men moet
(nous) devons wij moeten
(vous) devez jullie moeten
(ils/elles) doivent zij moeten

Oefeningen en voorbeeldzinnen

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏